Ejemplo de una empresa utilizando el «tecno latín» al extremo. (Vía Contentious)
¿Qué rayos quieren decir con ésto? Directamente de su página principal:
«We provide revenue generating, enhanced services platforms to service providers in emerging markets. Our configurable, integrated systems are designed to minimize cost of ownership»
En español:
«Proporcionamos plataformas mejoradas de servicios, generadoras de ganancias, a prestadores de servicios en mercados emergentes. Nuestros sistemas, integrados y configurables, están diseñados para minimizar el costo de propiedad». (o algo así; la traducción no viene mucho al caso aquí)
El texto anterior parece obtenido del generador de estatutos de misión de Dilbert, que al azar nos generó este texto:
«Our mission is to interactively administrate business data such that we may continue to globally pursue quality technology to set usapart from the competition»
(Ver reseña del contenido de centigram.com en Contentious)