| Suscribir al feed RSS

Esponsorizar

25.10.2003 | 1 Comentario | Archivado en Español

Esponsorizar

Por más que lo veo por todos lados, no puedo creer que la Real Academia haya aceptado la palabra “esponsorizar” como sinónimo de “patrocinar”. ¿Por qué?

Es como aceptar “forguardear”, “frilancear”, “tipear”, “banear” o “deletear” que obviamente van a desaparecer. O “postear” que, espero, también caerá en desuso..

Imagínate que no desaparezcan esas aberraciones y que tengas que escribir en el pasado en la primera persona de estos verbos. Resultarían los impronunciables yo forguardeé, frilanceé, tipeé, baneé, deleteé, posteé. Y no faltará quien escriba: yo forguardié, frilancié, tipié, banié, deletié, postié. Qué espanto.

Y pensar que eso ya sucede con “chatear” (se conjuga yo chateé y no yo chatié), que ya fue aceptado por la R.A. como si en español no tuviéramos un equivalente para referirnos a platicar, charlar, hablar, decir o conversar. Espero que “chatear” también caiga en desuso, aunque en este caso no soy tan optimista.

Bookmark and Share

El Quijote en spanglish

21.09.2002 | 1 Comentario | Archivado en Español

El Quijote en spanglish

Esto únicamente lo podría producir la falta de madre y tener ganas de joder al idioma: “In un placete de la Mancha of which nombre no quiero remembrearme, vivía, not so long ago, uno de esos gentlemen who always tienen una lanza in the rack, una buckler antigua, a skinny caballo y un grayhound para el chase.”

¿No te dan ganas de postear en tu weblog algún rant acerca de esta situación tan crappy? Deja ya de preocuparte únicamente por lo cool y por el hype y éntrale a lo deep. Recuerda que la vida es un scam.

Bookmark and Share